Pages

Tuesday, August 18, 2015

Nederlands-Indië op TV: Diederik van Vleuten - Daar werd wat groots verricht

Ik heb net 'Daar werd wat groots verricht' van Diederik van Vleuten (cabaretier & muzikant) gekeken. Dit is een 2-uur durend theaterprogramma over de val van Nederlands-Indië vanuit het perspectief van Diederik van Vleuten's familie. Aangrijpend en tegelijkertijd humoristisch. Erg de moeite waard om te kijken.

Hier is de link (beschikbaar t/m 25 augustus 2015)
Diederik van Vleuten - Theaterprogramma 'Daar werd wat groots verricht'
(Courtesy: npo.nl)


Saturday, August 30, 2014

Wonen in Jakarta: Ziekenhuizen, huisartsen en medicijnen

Ziekenhuizen 

Er zijn goede ziekenhuizen in Jakarta, maar lang niet alle ziekenhuizen zijn goed. Bovendien spreekt het personeel vaak geen of slechts zeer beperkt Engels. Een van de beste ziekenhuizen met Engelssprekend personeel is Siloam (uit eigen ervaring). 

Sommige behandelingen en tests (bijvoorbeeld een bloedtest) kunnen heel prijzig zijn, afhankelijk van het ziekenhuis. Vraag vooraf wat de kosten zijn en als je het idee hebt dat het erg duur is, informeer bij een ander ziekenhuis. De prijzen kunnen namelijk sterk verschillen per ziekenhuis.

Huisarts 

In Jakarta heeft men niet zoals in Nederland een eigen huisarts. 'Huisartsen', of general practitioners, werken in ziekenhuizen en klinieken en je kan in principe een afspraak maken bij elke 'huisarts'. In sommige ziekenhuizen zijn er spreekuren en kan je van te voren geen afspraak  maken.

Als je een afspraak wilt maken, kan je via de website van het ziekenhuis het telefoonnummer opzoeken en bellen. Spreek langzaam Engels. Je kan ook bij het ziekenhuis langs gaan en bij de receptie een afspraak maken.

Hou er rekening mee dat je vaak lang moet wachten en assertief moet zijn. Het is aan te raden zelf bij te houden wanneer je aan de beurt bent en als het erg lang duurt te checken of je nog op de lijst staat.

Wednesday, August 13, 2014

Indonesische woorden uit het Nederlands

Zoals het in Nederland vaak voorzichtig gezegd wordt, "vanwege onze gedeelde geschiedenis" deelt de Indonesische taal aardig wat woorden met de Nederlandse taal. Alleen zijn ze vrijwel altijd wat anders (vaak fonetisch) geschreven.

Enkele opvallende verschillen:
  • De 'f' wordt over het algemeen vervangen door 'p'
  •  'tie' aan het eind van het woord wordt vervangen door 'si' 
  • Dubbele medeklinkers worden enkele medeklinkers

 Hier een lijst met voorbeelden:

Letter A 

Aanwizjing - Aanwijzing (wordt gebruikt als het woord 'beschrijving')
Apel - Appel (of komt dit oorspronkelijk van het Engelse woord 'Apple'?)
Arbei - Aardbei (Ook: Stroberi - Strawberry, uit het Engels)
Asbak - Asbak

Letter B

Bir - Bier